リトモスの定番「ハッシュハッシュ」、じゃあ、ハッシュマネーって何だ?

アメリカのニュースを英文で読んでいたら、 hush money(ハッシュマネー)という表現が出て来ました。リトモスにハッシュハッシュという曲があって、バックナンバーの定番曲になっていますよね。hush moneyの意味を推測して、辞書で引いてみたら、合ってました。ハッシュマネーって何だと思います?  ヒント兼選択肢を。


1  マクドナルドのハッシュポテトの値段
2  口止め料
3  ハッシュハッシュをリトモスで踊るためにスポーツクラブに払う会費


答えは、2番なんですよね。リトモスを踊ってる方なら、ニヤッと笑ってしまいますよね。
ホントですよ。確認したい方は、英語の辞書サイトをどうぞ。
https://ejje.weblio.jp/content/hush-money

でもこれ、2番の口止め料だとわかった上で、冗談で3番として使うのも面白いかもしれませんね。

「来月からうちのクラブ、ハッシュマネー上がるんだって」
とか。

インストラクターさんだったら、ハッシュハッシュで稼いだフィー(指導料)という意味で使っても面白いかも。
「ハッシュハッシュは人気あるわね。ハッシュマネーでハワイ行こうかしら」

とかね。軽口ブログで、すみません。

0 件のコメント:

コメントを投稿